各位學(xué)習(xí)日語的小伙伴們,你有沒有被日本人夸贊過日語好呢?
有時(shí)候,可能即使是問個(gè)路,收個(gè)錢,打個(gè)招呼之后,都會(huì)被日本人微笑夸贊說,「日本語、お上手ですね。」“你的日語說得真好啊”
這個(gè)時(shí)候,內(nèi)心小小雀躍當(dāng)然可以,但是可千萬不要得意洋洋地以為自己日語真的說的很好哦。因?yàn)?,?duì)方可能只是客氣客氣而已。
是的,對(duì)于我們來說這句話是夸贊,但對(duì)日本人來說,這句話就是社交辭令。
日本人嘴里說的“你的日語說得真好啊”這句話,接近于搭訕女孩子,對(duì)方回復(fù)你“下次我再聯(lián)系你哦~有空在約哦~”接近于你對(duì)著一位帶著孩子的媽媽說,“你的孩子好可愛啊~和你長(zhǎng)的好像,是個(gè)小帥哥(美女)啊~”
日本人喜歡夸贊學(xué)習(xí)日語的外國(guó)伙伴們“日語上手”,就跟他們對(duì)著什么東西都說“かわいい”一樣的常見。
當(dāng)日本人說出這句話時(shí),意思可能表示的是,“我能聽懂你的日語,我們差不多能交流,你很努力很不錯(cuò)”、“現(xiàn)在雖然還不是非常好,但你仍然在努力學(xué)習(xí),你的態(tài)度值得贊揚(yáng),加油!”、“雖然你只會(huì)說幾句日語,但對(duì)于外國(guó)人來說已經(jīng)很不錯(cuò)了”。
如果你的日語真的非常的好,日本人會(huì)說「日本語はとても素晴らしい」“你日語真的好棒!”,或直接表示你說日語不像外國(guó)人,是不是住在附近,等等。
那么當(dāng)日本人對(duì)你說「日本語、お上手ですね」時(shí),應(yīng)該怎么回復(fù)呢?
我們可以直接大方表示感謝,どうもありがとうございます。謝謝。
也可以謙遜表示,いえいえ、そんなことはありません。まだまだ勉強(qiáng)中です。沒有沒有,沒有的事兒,我還在學(xué)習(xí)中。
そんなことはありません。まだまだ未熟です。でもそう言っていただくと嬉しいです。沒有的事兒,我還不太熟練,但聽你這么說我很高興。
まだまだです。精進(jìn)します。還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠呢,會(huì)繼續(xù)努力的。
好了,雖然聽上去可能有點(diǎn)兒扎心,但這也是讓我們努力繼續(xù)學(xué)習(xí)日語的動(dòng)力鴨。
想學(xué)習(xí)更多日韓語知識(shí),請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注我們哦~~!
蒲公英日韓語精品課程
高端一對(duì)一定制班、全日制考級(jí)強(qiáng)化班、暢學(xué)業(yè)余班、精品半日班、特色赴日就業(yè)班、青少年日語班、少兒日語班